פורום התזגומים העברי
האם אתה רוצה להגיב להודעה זו? אנא הירשם לפורום בכמה לחיצות או התחבר כדי להמשיך.
חדשים בפורום? לחצו כאן כדי ללמוד את כל מה שאתם צריכים, ולאחר מכן מוזמנים להציג את עצמכם כאן!

Go down
Adi
Adi
Male מספר הודעות : 153
תאריך הצטרפות : 26.02.15

Dr. Stone OP2 Empty Dr. Stone OP2

2019-12-26, 18:27
יצירה חדשה לכבוד החג!

והפעם: הפתיחה השניה של האנימה Dr. Stone.

כמה הערות:
1. שימו לב לפיסוק, הוא כאן כדי לעזור לכם.
2. הבית הראשון מסובך גם במבנה וגם בקצב הדיבור. הורדתי קצת הברות בשתי השורות האחרונות שלו כי זה לא מסתדר בעברית. ממליץ לעבור על הבית הראשון פעמיים לפני ששופטים אותו.
3. כרגיל, פה ושם אני מעגל פינות כדי שזה יהיה שיר קליט וכיפי ולא תרגום יבש, אז תחסכו ממני פידבקים מהסוג הזה.

מקרא:
* - הברה פחות.
> - הברה אחרונה עוברת לשורה הבאה.

חומר עזר:





האם צבע השמיים, היה תמיד כחול בוהק?
על רקע צהוב כמו השמש, מתחילים ה
חיים להתגבש, לזיכרון, שכולו מלא צבעים.
שקיעה שמאירה את העולם כולו באדום
ויחדיו הם נראים, ממש כמו, חלום.
 
נתחיל מאפס, ולא נפספס,
הזדמנות להתחיל מחדש.
נפרוץ הגבולות, דרכים נסללות,
לחבר שוב את הנקודות.
נמצא הכלים, ואת המלים,
שיהפכו זיכרון עתיק
למציאות שהיא ברת קיימא,
אז קום, *עבודתך לא הסתיימה.
 
דף חדש נקי מן העבר,
או להתחבר שוב למוכר,
לכל אחד, יש ברירה >
לטוב ולרע.
 
צבעי היסוד, יגלו את הסוד,
לעולם נהדר וצבעוני.
במקום רק לבן, יהיה כאן מגוון,
שלל צורות וציורים.
 
אף אחד אינו יודע מה צופן לו העתיד,
הדרך האחת לגלות:
להמשיך לצעוד תמיד.


נערך לאחרונה על-ידי Adi בתאריך 2020-01-28, 22:12, סך-הכל נערך 4 פעמים
Highlord
Highlord
Male Capricorn Snake
מספר הודעות : 38
תאריך הצטרפות : 18.09.19

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2019-12-26, 19:25
חסר לי פה הבית על הצבע האדום... זה בכוונה?
(ゼロにたして 今をかけて 
流れる赤い血模様 線を引いて 
殻を割って 咲いた花の模様
繋ぐ定式 筆を持って 
取り戻していく命
目に見えないルールへ今 
行こう、イコールを探しに行く)

בנוסף, הבית האחרון אמור להיות משהו על לצייר את העולם בצבעים שאני רואה. אם תרצה אני יכול לעבור על השיר ואולי לתקן איפה שצריך
Adi
Adi
Male מספר הודעות : 153
תאריך הצטרפות : 26.02.15

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2019-12-27, 08:50
Highlord כתב:חסר לי פה הבית על הצבע האדום... זה בכוונה?
(ゼロにたして 今をかけて 
流れる赤い血模様 線を引いて 
殻を割って 咲いた花の模様
繋ぐ定式 筆を持って 
取り戻していく命
目に見えないルールへ今 
行こう、イコールを探しに行く)

בנוסף, הבית האחרון אמור להיות משהו על לצייר את העולם בצבעים שאני רואה. אם תרצה אני יכול לעבור על השיר ואולי לתקן איפה שצריך

אולי אתה מתכוון לגרסה המלאה של השיר. פה זו הגרסה של האנימה.
Highlord
Highlord
Male Capricorn Snake
מספר הודעות : 38
תאריך הצטרפות : 18.09.19

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2019-12-27, 14:33
לא, ממש לא- בדקתי. אתה מוזמן לחפש שוב, אני יכול לשלוח רומאג'י של שתי הגרסאות
Adi
Adi
Male מספר הודעות : 153
תאריך הצטרפות : 26.02.15

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2019-12-27, 17:15
Highlord כתב:לא, ממש לא- בדקתי. אתה מוזמן לחפש שוב, אני יכול לשלוח רומאג'י של שתי הגרסאות

הבית קיים, שיניתי את השורה הספציפית הזו של האדום כדי שתתאים לאחת שלפניה.
כמו שציינתי בהערות, אני משנה דברים כדי שהשיר יזרום יותר בעברית.
Highlord
Highlord
Male Capricorn Snake
מספר הודעות : 38
תאריך הצטרפות : 18.09.19

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2019-12-27, 20:11
אני חושב שלהוריד את הצבע האדום קצת פוגע בשיר (שלושה צבעי יסוד) אבל בחירה שלך
Adi
Adi
Male מספר הודעות : 153
תאריך הצטרפות : 26.02.15

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2020-01-13, 15:12
Highlord כתב:אני חושב שלהוריד את הצבע האדום קצת פוגע בשיר (שלושה צבעי יסוד) אבל בחירה שלך

שקלתי שוב את הדברים והחלטתי לשלב את האדום בבית הראשון כדי לשמור על העיקרון של צבעי היסוד.
H0ntouNi
H0ntouNi
Male מספר הודעות : 123
תאריך הצטרפות : 06.09.11

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2020-01-14, 00:35
בתכל'ס, ונטו בקטע של ביקורת בונה, כי המילים עצמן מתאימות וגם רואים שהשקעת בתזגום;
הבעיה העיקרית בתזגום הזה היא של שמירה על ההטעמות של מילים, וחוסר הקפדה על דברים כמו מלעיל ומלרע.

עכשיו, אני לא איזה מאסטר תזגומים או משהו כזה, כן? לא מתיימר ולא אומר שאני לא עושה טעויות כאלה גם, אבל דוקא זה נראה לי משהו שמורגש הכי הרבה ע"י אנשים שבאים מבחוץ.
יש לך המון רצון לשמור על המשמעות המקורית של השיר כמו שאתה רואה אותה, ואתה לא שם לב כבר לדברים כמו צורת הגייה, זאת התחושה שלי.
(ואם תסתכל על תזגומים שלי ב־2011, עשיתי בדיוק את זה. מילים שסוג־של־בערך מתאימות למקצב של השיר, אבל שהוגים אותן בדרך שאי אפשר שלא לקבל זעזוע מאופן "הניגון" שלהן)

ממליץ לך לשים לב לדברים האלה כדי שלא תגמור כמו הבחור המסכן הזה (שנייה 0:55):



ולכתבה מלמדת על מלעיל ומלרע, ומה זה הטעמה בכללית, אתה יכול לצפות בסרטון הבא:
Adi
Adi
Male מספר הודעות : 153
תאריך הצטרפות : 26.02.15

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2020-01-25, 01:37
H0ntouNi כתב:בתכל'ס, ונטו בקטע של ביקורת בונה, כי המילים עצמן מתאימות וגם רואים שהשקעת בתזגום;
הבעיה העיקרית בתזגום הזה היא של שמירה על ההטעמות של מילים, וחוסר הקפדה על דברים כמו מלעיל ומלרע.

עכשיו, אני לא איזה מאסטר תזגומים או משהו כזה, כן? לא מתיימר ולא אומר שאני לא עושה טעויות כאלה גם, אבל דוקא זה נראה לי משהו שמורגש הכי הרבה ע"י אנשים שבאים מבחוץ.
יש לך המון רצון לשמור על המשמעות המקורית של השיר כמו שאתה רואה אותה, ואתה לא שם לב כבר לדברים כמו צורת הגייה, זאת התחושה שלי.
(ואם תסתכל על תזגומים שלי ב־2011, עשיתי בדיוק את זה. מילים שסוג־של־בערך מתאימות למקצב של השיר, אבל שהוגים אותן בדרך שאי אפשר שלא לקבל זעזוע מאופן "הניגון" שלהן)

ממליץ לך לשים לב לדברים האלה כדי שלא תגמור כמו הבחור המסכן הזה (שנייה 0:55):



ולכתבה מלמדת על מלעיל ומלרע, ומה זה הטעמה בכללית, אתה יכול לצפות בסרטון הבא:

אני מאמין שהכוונות שלך טובות אבל לדעתי אתה טועה.
הראיתי את התרגום הזה לכמה אנשים והם עפו עליו, לא אמרו שום דבר על מלעיל ומלרע.

הסרטון של ליקויי הדיבור משעשע Smile
H0ntouNi
H0ntouNi
Male מספר הודעות : 123
תאריך הצטרפות : 06.09.11

Dr. Stone OP2 Empty Re: Dr. Stone OP2

2020-01-25, 03:38
כאילו, יכול להיות שתכננת שישירו את השיר במקצב אחר שיתאים לתזגום (ואם כן זה בסדר, פשוט קשה להבין את זה רק מהטקסט), אבל למשל "ה//יה ת//מיד כ//חול כה בו//הק" - אם זה באמת מושר כך, כבר בשורה הראשונה יש רצף של מילים שאמורות להיות מלרעיות וכולן באות במלעיל במקום, וזה אישית קצת צרם לי.
ובכללי היה לי קצת קשה לעקוב אחרי המקצב של הבית הראשון בעיקר ^_^"

אולי אם תעשה קאבר או משהו פתאום הכל יהיה ברור ויוכח שטעיתי, אבל ככה זה נראה לי מסריקה ראשונית כזאת.
חזרה למעלה
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה