- TheIsraeliSudrian
-
מספר הודעות : 118
תאריך הצטרפות : 28.09.14
שירי תומס הקטר וחברים
2014-11-25, 20:55
מהסדרה הקלאסית.
בואו למירוץ (Let's Have a Race):
גרסה אינסטרומנטלית:
--------------------------------------------------
שירים מן הסדרה החדשה והסדרה הממוחשבת (CGI) יבוקשו בהמשך.
--------------------------------------------------
בואו למירוץ (Let's Have a Race):
גרסה אינסטרומנטלית:
--------------------------------------------------
שירים מן הסדרה החדשה והסדרה הממוחשבת (CGI) יבוקשו בהמשך.
--------------------------------------------------
- TheIsraeliSudrian
-
מספר הודעות : 118
תאריך הצטרפות : 28.09.14
Re: שירי תומס הקטר וחברים
2015-01-07, 16:53
תומס, מנהיגינו (Thomas, You're the Leader) - מהסרט "התגלית הגדולה"
גרסה אינסטרומנטלית:
סע, סע תומס (Go, Go Thomas) - מהסרט "גיבור הפסים"
גרסה אינסטרומנטלית:
* הערה: הסרטים לא דובבו, ולכן אני מבקש לתזגם את השירים.
גרסה אינסטרומנטלית:
סע, סע תומס (Go, Go Thomas) - מהסרט "גיבור הפסים"
גרסה אינסטרומנטלית:
* הערה: הסרטים לא דובבו, ולכן אני מבקש לתזגם את השירים.
- TheIsraeliSudrian
-
מספר הודעות : 118
תאריך הצטרפות : 28.09.14
(שיר משנה) "פופ גוז אולד אולי"
2015-02-15, 19:47
הודעה זו נמחקה.
- PenguinMusume
-
מספר הודעות : 661
תאריך הצטרפות : 09.09.11
מיקום : unmei no itaru basho
Re: שירי תומס הקטר וחברים
2015-02-18, 16:16
סתם מסקרנות, יש לך ערוץ יוטיוב עם דיבובי עבר או משהו בסגנון?
- TheIsraeliSudrian
-
מספר הודעות : 118
תאריך הצטרפות : 28.09.14
Re: שירי תומס הקטר וחברים
2016-12-01, 10:04
הסרט החדש משנת 2016, "המירוץ הגדול" (The Great Race), הוא סרט מוזיקלי (מחזמר) בסגנון דיסני. לכן, הוא עושה שימוש בהרבה שירים לקידום העלילה. עם זאת, אחד הטובים מכולם בעיניי הוא "You Can Only be You" (מילולית: "אתה יכול רק להיות אתה"). בסרט, אשימה מסבירה לתומס באמצעות השיר הזה שהוא לא צריך לשנות את חזותו כדי להשתתף ב-"מופע הרכבת הגדול". לקראת סוף הסרט, קיימת גם גרסה אחרת לאותו השיר שנקראת "Be Who You Are, and Go Far" ("תהיו עצמכם, ותלכו/תסעו/תגיעו רחוק"), אבל היא פחות טובה מהראשון.
סצנת השיר מהסרט באנגלית (עם תומס של ג'וזף מיי, כולל מילים):
(תומס: צהוב, אשימה: ירוק). גרסה אינסטרומנטלית מאת Oliver11GWR:
אודסיטי הותקנה מחדש בעקבות תיקון לאחר תקרית מוזרה. עם זאת, אני כבר לא יכול להקליט באותה האיכות בה תמיד השתמשתי כל 3-5 השנים האלה. אילו ההקלטה שלי הייתה עדיין תקינה, אני הייתי מבצע את תומס בעברית בזמן שנאט, וינגס או קרסנס הייתה עושה את אשימה (עדיף בלי מבטא הודי). קרסנס דיבבה את אנני, קלרבל וג'ודי במה שאמור היה להיות הפאנדאב לעברית של "ההרפתקה מתחילה". קיים סיכוי שאחפש עוד פרק מאחת העונות הישנות כדי לערוך ניסוי עם מספרת נשית, בעוד שאני עדיין אהיה אחראי לתרגום, ההפקה והעריכה.
בכל אופן, מקווה ש-"You Can Only be You" בעברית יוכל להיות מוצלח עוד לפני שהסרט ידובב באופן רשמי. איך הוא יתוזגם, ומי יבצעו אותו? מעניין ביותר.
סצנת השיר מהסרט באנגלית (עם תומס של ג'וזף מיי, כולל מילים):
(תומס: צהוב, אשימה: ירוק). גרסה אינסטרומנטלית מאת Oliver11GWR:
אודסיטי הותקנה מחדש בעקבות תיקון לאחר תקרית מוזרה. עם זאת, אני כבר לא יכול להקליט באותה האיכות בה תמיד השתמשתי כל 3-5 השנים האלה. אילו ההקלטה שלי הייתה עדיין תקינה, אני הייתי מבצע את תומס בעברית בזמן שנאט, וינגס או קרסנס הייתה עושה את אשימה (עדיף בלי מבטא הודי). קרסנס דיבבה את אנני, קלרבל וג'ודי במה שאמור היה להיות הפאנדאב לעברית של "ההרפתקה מתחילה". קיים סיכוי שאחפש עוד פרק מאחת העונות הישנות כדי לערוך ניסוי עם מספרת נשית, בעוד שאני עדיין אהיה אחראי לתרגום, ההפקה והעריכה.
בכל אופן, מקווה ש-"You Can Only be You" בעברית יוכל להיות מוצלח עוד לפני שהסרט ידובב באופן רשמי. איך הוא יתוזגם, ומי יבצעו אותו? מעניין ביותר.
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה